web-halfpage

Die Geschichte von Marian WIELEZYNSKI wurde von ihrem Sohn Leszek geschrieben und erzählt von der Gründung und Entwicklung der Firma GAZOLINA S.A.

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

WARUM DIESES BUCH?
"Zitate aus dem Buch"

Im 1983 schrieb Leszek "Das Leben und das Werk eines Weisen", um die Geschichte seines Vaters Marian Wielezynski, des Erfinders der Gazolina SA, zu erzählen.

Ende der 1970er Jahre weinte unser Vater während des jährlichen Gedenkens an die schreckliche Schlacht von Falaise in der Normandie, die heldenhaft von der 1. polnischen Panzerdivision angeführt wurde, als die große Menge anfing, polnische Hymnen zu singen. Er hatte alles in Frankreich gefunden, aber in Polen etwas verloren. Damals musste er wahrscheinlich das unbändige Bedürfnis verspürt haben, die Geschichte eines Polen mit großer Weisheit zu bezeugen: seines eigenen Vaters, Unternehmers, Humanisten und Visionärs. Die Zeugen dieser Zeit lebten noch, der Ruhestand war nahe. Kurz gesagt, die Voraussetzungen für den Erfolg des Projekts eines Buches waren erfüllt.

Unser Vater wollte daran erinnern, dass Marian Wielezynski einerseits den Weg der Arbeiterbeteiligung an Gazolina SA aufgezeigt hatte. Papst Pius XI. War daran interessiert, ebenso wie General de Gaulle während des Zweiten Weltkriegs in London. Frankreich verabschiedete 1967 ein Gesetz über die Beteiligung der Arbeitnehmer am Kapital von Unternehmen.

Er wollte auch bezeugen, dass die technischen Aspekte, die Behandlung, die Erhaltung und die Verwendung von Erdgas auf der ganzen Welt immer ein wichtiges ökologisches Anliegen im Denken und Handeln von Marian Wielezynski waren.

Das 100-jährige Bestehen von Gazolina ist eine Gelegenheit, dieses Buch zu lesen, um die Art der uns zur Verfügung stehenden Entscheidungen zu beleuchten.

„Das Buch von Leszek Wielezynski ist wegen der Spezifität des dort beschriebenen Phänomens besonders wertvoll. Da die Arbeit des Ingenieurs Marian Wielezynski ein soziales und staatliches Phänomen war, besteht kein Zweifel. “
(Edmund Osmanczyk im Vorwort zum Buch)

295 pages and 50 original photos

295 Seiten und 50 Originalfotos

FÜR DAS JAHRHUNDERT DES UNTERNEHMENS GAZOLINA SA UND DER 2. POLNISCHEN REPUBLIK BIETET UNSER VEREIN AM ENDE DIESER SEITE EINEN KOSTENLOSEN DOWNLOAD DES INTEGRALEN BUCHES IN POLNISCHER SPRACHE AN.

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

UNTERNEHMER PATRIOT
"Zitate aus dem Buch"

„Für mich muss das Streben jedes Menschen seine eigene Arbeit sein. Wenn ein Landarbeiter davon träumen kann, sein eigenes Land und seine eigene Farm zu erhalten, kann ein Fabrikarbeiter nicht davon träumen, die Wunder der modernen Technologie zu besitzen, aber er kann und muss daran denken, Miteigentümer des Unternehmens zu werden, in dem er arbeitet"

Marian WIELEZYNSKI 1879-1945 
(Lvov 1930)
Marian WIELEZYNSKI 1879-1945 (Lvov 1930)

"Ohne wirtschaftliche Unabhängigkeit gibt es keine politische Unabhängigkeit. Die wirtschaftliche Unabhängigkeit des Staates kann nur auf Tausenden unabhängiger Werkstätten aufgebaut werden, die keinen Aufträgen unterliegen."

"Gerechtigkeit und Pflichtgefühl müssen in unserem Unternehmen herrschen, und die Bereitschaft, sich gegenseitig zu helfen, muss sich durchsetzen. ..."

Lvov pipeline
Lvov pipeline

„... Ich möchte, dass unsere Kinder, Enkel und Urenkel, die sich ein Stück Brot holen, an diesen Grundsätzen arbeiten und unserem Land das geben, was es zum Leben, zur Verteidigung und für eine große spirituelle Offensive auf der ganzen Welt braucht."

"Fast von Anfang an trat das Unternehmen in eine lange Phase des Kampfes gegen das (Öl-) Kartell ein. ... Diese Organisationen verfolgten eine Politik, die unserer Meinung nach den Interessen des polnischen Staates widersprach und für einheimische polnische Unternehmen tödlich war. Dies ist jedoch eine Praxis (der Kauf polnischer Unternehmen durch ausländisches Kapital), die dem Interesse der polnischen Gesellschaft zuwiderläuft und nicht will, dass Polen jemandem gehört Köln."

Gazolina S.A. building
(Lvov 1930)
Gazolina S.A. building (Lvov 1930)

"Es bestand zweifellos ein Bedarf an Know-how, Handeln und Gewinnen."

"Auf polnischem Boden werden wir dort sein, wo immer Straßen und Brücken gebaut werden sollen und wo die chemische Industrie geschaffen und für die Freiheit dieses Landes gekämpft wird, wenn die Zeit gekommen ist."

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

DER GRÜNDUNGSVATER
"Zitate aus dem Buch"

Marian, Zbyszek, 
Leszek, Jadwiga &
 Ignacy (vers 1918)

Marian, Zbyszek, Leszek, Jadwiga & Ignacy (um 1918)

 

MW 3 SONS

Marian, Ignacy, Präsident der Republik Polen - prof. Ignacy Mościcki, Leszek, Zbyszek

marian & wife

Marian und seine Frau Jadwiga (Lvov 1945)

„Als ich nach meinem Abschluss meinen Job anfing, beschloss ich, alles zu tun, um das Verhältnis zwischen Arbeit und Kapital zu ändern. Dies sind die Hauptfaktoren der Produktion - um heute zu kämpfen - für eine gute zukünftige Zusammenarbeit.“

"Er kehrte nach Mähren zurück, um die Bücher des Talmud, die Werke der griechischen Philosophen sowie Kant oder Spinoza in der Bibliothek des alten Rabbiners zu studieren. Dort las er zum ersten Mal auch das" Kapital "von Marx und die Enzyklika "Rerum Novarum" von Papst Leo XIII. Und die Arbeit der Schweizer Sismondi zur Zusammenarbeit des Kapitals mit der Arbeit als Gegenmittel gegen den Klassenkampf, die eine positivere und menschlichere strukturelle Grundlage für die Entwicklung der Industrie verspricht"

"Er gab die Werte des Wappens von Trzaska und seine Idee eines "zweiten Schwertes" an seine Söhne mit folgenden Worten weiter: "Ich möchte, dass Sie Ihren alten Mut, Ihre Liebe zur Arbeit und Ihre Klarheit für immer behalten, weil sie Ihnen bringen das zweite Schwert, das du brauchst"

„Unsere Geschichte verpflichtet uns, all diesen unbestreitbaren Wert nicht zu vergessen, der durch die Anstrengung der Gedanken und Hände der Erbauer unserer zweiten Unabhängigkeit geschaffen wurde. In dieser Zweiten Republik sind viele erstaunliche Initiativen und Erfolge entstanden, an die sich zukünftige Generationen erinnern und von denen sie lernen sollten. “

"Was auch immer wir als nächstes tun, Träume sollten niemals auf technischer, wirtschaftlicher oder politischer Ebene eingeschränkt werden, solange sie aus einer tiefen Liebe zur Arbeit resultieren."

Der zweite Weltkrieg zerstörte das materielle Vermögen der Firma Gazolina, aber nicht ihren Geist. Marians Kinder werden die Fackel nehmen.

Ignacy, Officier, 1939
Ignacy, Officier, 1939
Jadwiga, 1930's
Jadwiga, 1930's
Leszek, Officier, 1945
Leszek, Officier, 1945
 Zbyszek, survivor of Goulag,  1944
Zbyszek, survivor of Goulag, 1944

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

DER AUTOR DES BUCHES, Leszek WIELEZYNSKI

Sur la mer Baltique, 1936

An der Ostsee (1936)

avec Jacqueline, Paris 1945

Hochzeit mit Jacqueline (Paris 1945)

Jungle du Gabon, 1979

Dschungel von Gabun (1979)

Jean-Paul II, Libreville 1982

Mit Jean Paul II (Libreville 1982)

Leszek wurde 1911 in Lemberg geboren und ist das dritte von vier Kindern. Er studiert Jura. Im Oktober 1939 floh er mit seinem Bruder Ignacy aus Polen und besuchte die polnische Kadettenschule in Coëtquidan in Frankreich. Im Sommer 1940 trat er der Armee von General Maczek in Schottland bei. Von 1941 bis 1943 absolvierte er, während er auf den Kampf wartete, einen Aufbaustudiengang an der Universität von Edinburgh in Betriebswirtschaft, Finanzpolitik und Industrieorganisation und erwarb zusätzlich eine solide Ausbildung perfekte Englischkenntnisse. Er hat auch gute Erinnerungen an ein paar Walzer mit einer "gewissen Elisabeth", der zukünftigen Königin von England.

1945 wurde er von der ersten Agentur der Vereinten Nationen, dem UNRRA - Hilfs- und Rehabilitationsabkommen der Vereinten Nationen - angeworben, das für die Tausenden von Flüchtlingen zuständig ist, die vom Krieg zurückgelassen wurden. Von 1945 bis 1947 leitete er das Lager Murnaü in Bayern. Dort traf er Jacqueline Saint, Französin, Krankenschwester des Roten Kreuzes, die er im September 1945 heiratete. Sie zogen nach Marokko, wo er mit seinen beiden Brüdern die Firma "FREGATA" SA gründete, um Kartoffeln für den Export nach zu produzieren Europa und vertreiben auch Limonaden auf dem marokkanischen Markt. Es ist ein Fiasko. Mit Leidenschaft für Geologie schloss er sich dann den Teams französischer Geologieingenieure des BRGM (Office of Geological & Mining Research) an, um Blei- und Kupfererzvorkommen an der Sahara-Grenze zu fördern. Die Familie kehrte 1959 in Annecy nach Frankreich zurück. Er hatte dort ein kleines Hotel gekauft, um seine Familie unterzubringen und zu ernähren, lange genug, um die französische Staatsangehörigkeit zu erlangen und eine bessere Situation zu behaupten. Anfang 1962, schließlich eingebürgert Französisch, trat er dem ersten Team von technischen Beratern der französischen Zusammenarbeit bei, um die wirtschaftliche Entwicklung Gabuns zu unterstützen. Die ganze Familie ist im Juni dorthin gezogen. Er beteiligte sich an der Förderung des gabunischen Unternehmertums, indem er PROMOGABON schuf, eine Art Industriegebiet, in dem junge Unternehmer bei der Gründung ihres Unternehmens von vielen Einrichtungen profitieren können.

Im Oktober 1966 bot ihm ein französisches Geologieunternehmen einen Vertrag über achtzehn Monate in Afghanistan an, um das Bergbaupotenzial des Landes zu erkunden. Im Oktober 1968 beauftragte ihn UNIDO nach Kamerun, um sich um Industrieprojekte zu kümmern. Er arbeitet auch an der Wiederherstellung einer anderen Idee seines Vaters, die von seinem Bruder Zbyszek in Casablanca getestet wurde und die darauf abzielt, Altöle mit flüssigem Propan zu regenerieren. Er meldet ein Patent unter dem Namen RAJEUNOL und später von LUBRECLAIMER für seinen Ausbeutungsversuch in den USA an. 1972 rief ihn Präsident Bongo von Gabun an und bot an, sein Berater für Erdölangelegenheiten zu werden. Er blieb dort bis zu seiner Pensionierung 1983…. mit 72 Jahren !! Unter anderem gründete er PETROGAB, die nationale Agentur für Erdölvermarktung. Wie sein Vater in Polen nahm er den Kampf gegen Gasabfälle in Gabun wieder auf und erhielt schließlich die Genehmigung des Parlaments, das Verbrennen in Fackeln zu verbieten. Im Februar 1982 hatte er als Dekan der Polen in Gabun die große Ehre, den 48-stündigen Aufenthalt von Papst Johannes Paul II. In Libreville zu organisieren.

Er litt unter der Trennung von Polen und seiner Familie und nutzte seinen Ruhestand in der Normandie und seine Reisen nach Polen, um ein Buch über seinen Vater zu schreiben, der "die Arbeit und das Leben eines Weisen" nachzeichnet. Gabun hat seine Arbeit des Großkreuzes des Verdienstordens anerkannt und gewürdigt.

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

UNSERE GESCHICHTE

Wir sind die Erben von Leszeks Buch und unsere Geschwister ähneln denen unseres Vaters: drei Jungen, ein Mädchen. Der Älteste trägt automatisch den Vornamen unseres Großvaters Marian. Er wurde 1946 in Murnaü in Bayern geboren. Kurz nachdem unsere Eltern in Marokko angekommen waren, wurde Stanislas 1947 geboren, gefolgt von Christine 1949 und dem jüngsten Thomas 1952.

Unsere Eltern sprachen auf Englisch, der Amtssprache zwischen ihrer polnischen und französischen Herkunft. Auf der anderen Seite gewann für die Erziehung der Kinder Französisch, was unseren Vater dazu zwang, schnell enorme Anstrengungen zu unternehmen, um diese Sprache zu lernen. Wir hatten praktisch keinen Kontakt zur Kultur unseres Vaters, waren jedoch von unseren Onkeln und ihren Familien umgeben, die sich ebenfalls diesem französischen Protektorat von Marokko angeschlossen hatten. Zusammen oder mit anderen Familien in der polnischen Diaspora sprachen sie nur ihre Sprache. Wir erinnern uns jedoch noch an das Knistern des polnischen "tak, tak, tak", des "Ja", das lebhafte Diskussionen zwischen Wielezynski, Admiral Unrug und Captain Belina unterbrach.

In den 1970er Jahren zerstreuten unsere jeweiligen Studien und dann unsere beruflichen Aktivitäten unsere Geschwister auf der ganzen Welt. Wir trafen uns zu besonderen Anlässen wie Hochzeiten, Taufen und leider auch Beerdigungen, wie die unseres Vaters im Oktober 1986. Er wollte vor allem, dass wir unserem eigenen Schicksal folgen, aber schon zerrissen weit weg von seinem gelebt haben Das gebürtige Polen trug zu seinen Leiden bei. Es ist natürlich, dass er sich zu dieser Zeit seinem Land zuwandte und dieses Buch über einen Vater schreiben wollte, den er verehrte. Wir waren viel und zu beschäftigt, um uns für dieses Unterfangen zu interessieren. Andererseits war das Buch in polnischer Sprache und nur wenige Seiten wurden ins Französische übersetzt.

Heute, im Jahr 2020, sind wir stolz und angenehm überrascht über den Wunsch einiger in Polen, gleichzeitig mit dem Aufkommen der Zweiten Republik an das 100-jährige Bestehen von Gazolina zu erinnern. Wir lesen das Buch unseres Vaters in digitaler Form. Viel mehr als die technischen Details fanden wir dort den Geist von Marian Wielezynski und seinen Kampf, nicht nur für die Erhaltung von Erdgas, sondern auch für die Förderung des sozialen Eigentums. Unser Vater wäre sehr stolz auf dieses Gedenken an seine Familie, aber auch an Polen, das er immer wieder "mein Land" nannte.

Thomas, Marian, Christine et Stan, Paris 1965
Thomas, Marian, Christine et Stan, Paris 1965

In liebevoller Erinnerung an unseren Vater haben wir daher die Vereinigung "In Erinnerung an Marian Wieleżyński und Gazolina SA" mit dem sozialen Ziel gegründet:

"Die Förderung, Sicherung und Verbreitung von Dokumenten in Bezug auf Marian Wieleżyński und seine polnische Firma GAZOLINA SA in allen Aspekten: historisch, sozial, wirtschaftlich, kulturell, politisch, Technologie, Erbe, Familie usw."

Unsere erste Werbemaßnahme bestand darin, der Bitte von Polska Spółka Gazownictwa - PSG nachzukommen, das Buch unseres Vaters anlässlich des 100. Jahrestages der Gazolina SA in polnischer Sprache neu aufzulegen. Aufgrund der Pandemie verzögert sich dieses Projekt.

Unsere zweite Aktion bestand darin, den Fernsehproduzenten Bogdan Miszczak zu ermächtigen, sich von diesem Buch als Grundlage für einen Film über unseren Großvater ("Der Alchemist von Lemberg") als Teil einer Reihe von Dokumentarfilmen über die großen Männer inspirieren zu lassen von Polen (Er hat kürzlich den 5. Film der Serie über Ignacy Łukasiewicz, 1822-1882, Erfinder der modernen Petrochemie, fertiggestellt). Die Dreharbeiten fanden von August bis September 2020 statt. Die Premiere des Films wird für Ende 2020 erwartet.

In der dritten Aktion möchten wir im Einklang mit einem der am meisten geschätzten Träume unseres Vaters für sein Buch werben, um Jugendliche, Schüler, Lehrer, Historiker und die wissenschaftliche Gemeinschaft zu polieren. Mit großer Emotion bieten wir jedem freien Zugang zu seiner Vollversion in polnischer Sprache, die kostenlos von dieser Website heruntergeladen werden kann (siehe unten "KOSTENLOSER BUCHZUGRIFF").

Es erscheint nun unerlässlich, die Übersetzung dieses Buches sicherzustellen und die Bemühungen von TV Obiektyw zu unterstützen, Untertitel in anderen Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch?) Zu entwickeln. Es ist in der Tat notwendig, das Publikum in einer Zeit zu vergrößern, in der Europa seine Wurzeln durch Maßnahmen seiner großen Männer in seinem Land besser kennen und verstehen muss. Angesichts der Kosten ist es sehr hoffnungsvoll, dass wir unseren Verein allen großzügigen Spendern öffnen, die bereit sind, uns bei unserer Aktion zu helfen (siehe unten "KOSTENLOSER BUCHZUGANG").

JAHRHUNDERT GAZOLINA 1920-2020

KOSTENLOSER BUCHZUGANG

Unser Verein "A la Mémoire de Marian Wielezynski und Gazolina SA" hat die Verfügbarkeit von "Das Werk und das Leben eines Weisen" von Leszek Wielezynski wiederhergestellt. Um das hundertjährige Bestehen eines unabhängigen Polens und die Gründung der Gazolina SA zu feiern, Wir haben beschlossen, dass die elektronische Version in polnischer Sprache bis zum 28 Februar 2021 allen Interessierten kostenlos zur Verfügung steht. Ausdrucke der gedruckten polnischen Version und Übersetzungen in andere Sprachen werden zu einem späteren Zeitpunkt zum Verkauf angeboten.

Einzelpersonen dürfen 1 kostenloses Exemplar von Leszek Wielezynskis Buch "Die Arbeit und das Leben eines Weisen" für den persönlichen Gebrauch herunterladen, indem sie die folgenden Schritte ausführen:

  1. Kliknij link pod napisem "ABY POBRAĆ, KLIKNIJ TUTAJ".
  2. Zostaniesz przekierowany do Biblioteki naszych publikacji (płatnych i bezpłatnych).
  3. Dodaj wybraną (bezpłatną) pozycję do Koszyka.
  4. Wejdź do koszyka za pomocą przycisku "Zobacz koszyk".
  5. Kliknij "Przejdź do Kasy" i wypełnij formularz ze swoimi danymi, które posłużą do personalizacji Twojego egzemplarza książki.
  6. Po uzupełnieniu danych kliknij "Kupuję i płacę", jakkolwiek dla egzemplarzy z ceną 0,00 zł nie będzie wymagana żadna płatność.
  7. Zostaniesz przekierowany na podstronę podsumowania zamówienia - kliknij czarny przycisk "1985 L Wieleżyński Wspólna praca Wspólny plon Wydanie III". Rozpocznie się pobieranie.
  8. Dodatkowo otrzymasz e-mail potwierdzający zamówienie z linkiem do pobrania książki.
  9. Pliki do pobrania są również dostępne w menu "Moje konto" w zakładce "Pliki do pobrania".

 

Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken und „Die Arbeit und das Leben eines Weisen“ herunterladen, stimmen Sie den unten aufgeführten Bedingungen zu.

Beschränken Sie 1 Kopie pro Person nur für den persönlichen Gebrauch. Die heruntergeladene Kopie darf nicht auf die elektronischen Geräte anderer Personen übertragen werden. Es wird keine Erlaubnis erteilt, das Buch zu reproduzieren, ein auf dem Buch basierendes abgeleitetes Werk vorzubereiten, Kopien des Buches zu finanziellen Zwecken zu verteilen oder das Buch aus anderen Gründen öffentlich anzuzeigen, eine audiovisuelle Version des Buches vorzubereiten. Eine Übertragung des Eigentums an dem Buch wird nicht gewährt. Das Buch ist ausschließlich für den persönlichen Gebrauch und zum Vergnügen des Einzelnen bestimmt, der eine Kopie des Buches herunterlädt. Alle anderen Rechte bleiben erhalten und vorbehalten.

Zum Herunterladen klicken Sie bitte hier

Für eine Spende klicken Sie bitte hier unten

Der Inhalt des Buches repräsentiert ausschließlich die Wörter, Ideen, Meinungen und Interpretationen des Autors. Seine Erben und der Verein „A la Mémoire de Marian Wielezynski und Gazolina SA“ sind frei von jeglicher inhaltlicher Verantwortung.